首页 / 历史军事 / 华夏真相集 / 章节正文阅读

第二十八集 饿死齐桓(4 / 5)

作品:《华夏真相集

众臣皆怒:先主晏驾,因何不举庭燎,召集众臣?速请世子昭出来,我等参拜!

竖刁仗其手下有兵,遂拔剑登阶,对众臣言道:今奉先公遗命,立长子无亏为君!其余公子,驱逐出国。有不从者,剑下诛之。

众人不平,乱嚷乱骂。大夫管平挺身而出,叫道:先打死这两个奸臣,再作商议!

众官闻此,一齐上前。雍巫大喝,命令甲士动手,各挺器械,将众官员乱砍。众人手无兵器,死于乱军者十分之三,其余带伤,俱都窜出朝门。

巫、刁二人杀散百官,天已大明,遂于宫中扶出公子无亏,拥至朝堂,登殿即位。公子无专亏命内侍鸣钟击鼓,召集文武众卿,然而除却甲士环列两边,阶下拜舞称贺者,只有雍巫、竖刁二贼,更无旁人。

无亏羞怒,命令雍巫:速召国、高二老入朝,号召百官。

雍巫领诺,即遣内侍,分头宣召右卿国懿仲、左卿高虎。

国懿仲与高虎回至府中,气愤愤地,正欲率领家兵,入宫勤王。忽闻内侍在门外高叫:传公子无亏敕命,国君驾崩,请右卿国懿仲、左卿高虎进宫,率百官治丧!

二公闻此,便知齐侯果然已死,只得披麻带孝,入朝奔丧。

巫、刁二人早就迎于宫门之外,见到国、高两位国公上卿,满脸堆欢,上前施礼。

巫雍:今日新君御殿,老大夫宜先权且从吉,然后会集群臣,为先主发丧。

高虎高声答道:未殡旧君,先拜新君,非礼也。先公之子惟能主丧者,臣则从之。

二公于是不理巫、刁二人,直入内宫。因见高墙围定,不得其门而入,俱各大怒。

高虎:此高墙是何人所筑?不葬先主,难立新君!

国、高二人就墙外望空再拜,大哭而出。竖刁知道二公必是出去议立新君,不由大急,急与巫雍复上金殿,向公子无亏进奏。

竖刁:今日之事,譬如搏虎,有力者胜。主上但据住正殿,臣等列兵两庑,俟诸公子中有入朝者,即以兵劫之。

到此地步,公子无亏只得准奏,听从其二人摆布。

镜头转换,另叙卫公子开方,狼狈逃出宫门,径至公子潘府中,上气不接下气。

公子潘:外面乱成一片,发生何事?公子因何如此狼狈?

公子开方:先君晏驾,太子昭不知何往。雍巫与竖刁欲拥立无亏,众臣不服,二贼正在宫前杀人。若无亏可立,公子独不可立乎?

公子潘:惟赖公子扶持。若我得位,必将齐国与公子共有。

公子开方闻而大喜,乃还至己府,悉起家丁死士,簇拥公子潘入宫,列营于右殿。

此时公子商人早已得到父亲驾崩信息,乃与异母弟公子元计议:同是先公骨血,江山莫不有分。今无亏占住正殿,子潘已据右殿,则吾兄弟二人,可以同据左殿。世子昭若到,大家让位;若其不来,可将齐国均分之。

公子元:就依兄长!

遂各起家甲,成队而来。公子元列营于左殿,公子商人列营于朝门,约为犄角之势。

巫、刁虽掌宫中卫队,但畏惧三公子之众,只可牢把正殿,不敢主动出攻。

三公子又畏巫、刁势强,且各怀心事,只能各守军营,谨防冲突。

公子雍本无势力,且又怕事,于是单车驷马,出奔秦国。

齐国众官此时已知世子昭及公子雍出奔国外,朝中无君,群龙无首,便都闭门不出。

如此相持,不觉两月有余,齐桓公及晏娥儿两具尸首,置于高墙深宫之内,无人顾及,以至尸虫爬出宫外,内宫臭气冲天。

老臣国懿仲、高虎每日都派家丁到前殿打听局势,欲为四位公子解争,一时未得其策。及家丁报说宫中尸臭外溢,高虎心如油煎,遂亲引家丁来找国懿仲。

高虎:老国公,诸公子但知夺位,不思治丧,我等今日当以死争。不如沿门唤集众卿,同到朝堂,且奉公子无亏主丧,以报累朝爵禄之恩。

国懿仲:立子以长,若使公子无亏主丧,不为无名。

商议已罢,二公于是分头招呼群臣,同去宫中哭灵治丧。众官见有二国老做主,乃各具丧服,相率入朝。高虎、国懿仲率群臣俱入朝堂,直至公子无亏面前。

国懿仲:臣闻父母之恩,犹如天高地厚。故为人子者,生则致敬,死则殡葬。未闻父死不殓,而争富贵者。且君者臣之表,君既不孝,臣何忠焉?先君已死六十七日,尚未入棺,公子虽御正殿,于心安乎?且蛆虫盈于阶前,臭气充塞殿中,为人子者不见不闻耶?

言罢,群臣皆伏地痛哭。

公子无亏无可置答,亦泣下道:孤之不孝,罪通于天。非不欲成丧,其如太子出奔,诸弟见争,不敢主理其事。

国懿仲奏道:太子外奔,惟公子最长。若能主理丧事,收殓先君,大位自属。公子元等虽分据殿门,老臣当以大义责之,谁敢与公子争者?

无亏收泪下拜:此孤之愿也,皆奉尊命而行。

高虎乃吩咐雍巫,仍命其领兵把守殿庑。国懿仲使传旨官出于正殿,向诸公子宣读夫人长卫姬诏书:诸公子中,但肯衰麻入侍先公之灵者,便放入宫;如带挟兵仗近于灵柩,即时拿住正罪!命寺貂率人拆除高墙,先至寝宫,装裹桓公尸首,安排殡殓举丧。

宣旨已罢,诸各无辞。于是拆除高墙,众卿簇拥公子无亏进入寝宫。未入宫门,一股恶臭扑面而至,人人掩鼻,个个皱眉。

众臣入室,但见桓公蒙面躺在床上,因日久无人照顾,尸气所蒸,生虫如蚁,攒簇尸骨。宫嫔晏蛾儿俯伏床侧,脑浆迸出,好不凄惨。