首页 / 历史军事 / 基督山伯爵 / 章节正文阅读

第十二章 父子相会(5 / 5)

作品:《基督山伯爵

“怎么样?”化完了妆以后,他转过身来寻着他惊讶得目瞪口呆的儿子说,“经过一番简单的化妆,嗯!你认为你们的警察现在还认得出我来吗?”

“认不出来了,父亲。”维尔福讷讷地说,“至少,我希望如此。”

“现在,我亲爱的孩子,”诺瓦蒂埃又说,“我留给你来照料这些东西,全凭你的谨慎来把它处理掉了。”

“哦,放心好了。”维尔福说。

“是,是的,我现在相信你,你真的救了我的命,但你放心,我很快就会向你报恩的。”

维尔福摇摇头。

“你不相信?”

“至少,我希望是您弄错了。”

“你还要去见国王?”

“也许。”

“你希望他把你当成一个预言家吗?”

“讲祸事的预言家是不受宫廷欢迎的,父亲。”

“不错,但总有一天,人们会为他们说公道话的,倘若真的发生了第二次复辟,这样你就会被当成英雄看待了。”

“好吧,我对国王该说些什么呢?”

“对他这样说:‘陛下,关于法国的形势,市民的舆论,军队的士气,您受骗了。那个在巴黎被您称为科西嘉岛的魔王,在讷韦尔还被叫做篡权者,但在里昂已被人欢呼为波拿巴,在格雷诺布尔被尊为皇帝了。您以为他是在被围剿、被追逐或将要被擒获了,但他却在迅速前进,就像他所养的鹰那样行动快捷。您以为他的散兵游勇都快要饿死、累垮、都想开小差,但他们却像附在滚动的雪球上的雪花。陛下,走吧;把法国拱手让给它的真正的主人,让给那个不是买下它,而是征服它的人;走吧,陛下,倒不一定是你会冒多少风险,因为你的对手足够强大,会宽容你的,而是对圣·路易的一个孙子来说,要让打赢阿库尔战役、马伦戈战役,奥斯特利茨战役的那个人来饶他一命未免也太难堪了。’把这些告诉他,热拉尔,或者走自己的路,什么也别对他说。隐瞒你的这次行程,别吹嘘你到巴黎来干什么和已经干了什么;重操旧业;如果说你是心急火燎般赶来的,那么你就再日行千里般地赶回去;趁夜晚回到马赛,从后门钻进你的家,在那里,要温和、谦恭、深居简出,特别是千万别伤害人,因为这一次,我向你保证,我们已经知道谁是敌人,会行动果断的。走吧,我的儿子,走吧,我亲爱的热拉尔,假如你能听从父亲的话,或者如果你更爱他一些,把我的话尊为一个朋友的忠告,我们将保留你的职位。”诺瓦蒂埃微笑了一下又说,“假如政治上的天平有一天使你高我低的时候,这倒不失为你第二次救我命的一个办法。再见了,我亲爱的热拉尔,下次来旅行,就到我的家门口下车吧。”

诺瓦蒂埃在讲这番话后,他便以同样安详的态度离开了房间。

维尔福脸色苍白,急忙奔到窗前,撩开窗帘,看着他泰然自若地走过街口两三个鬼头鬼脑的人的身边,这两三个人,也许就是等候在那儿来抓一个长黑胡子,穿蓝色礼服,戴阔边呢帽的人的。

维尔福敛声屏息,伫立在窗口,直到他父亲拐进布西街不见了。这时,他才扑向父亲丢下的衣物,将黑领带和蓝礼服压到他的箱底,将帽子揉作一团,塞进大衣柜的下面,又将藤手杖折为三段,扔进炉火中,然后戴上一顶旅行帽,叫来仆人,一眼就制止仆人想问的许多话,付了饭店的账,跳上那辆早已备好待发的马车,赶到里昂时听说波拿巴已进入格雷诺布尔,沿途唯见天下大乱的景象,到达马赛,他还因野心有望、初次显扬而心中激动不已。